2008年06月05日
逆引き頭引き日本語辞典
『究極版 逆引き頭引き日本語辞典(講談社+α文庫)
この辞典は意味を知るための国語辞典ではないのです。意味は知っていても活用法が判らない場合に役立つのです。著者の小内一氏は「“を”の辞典」と言っておられます。助詞「を」で結ばれる名詞と動詞の表現だと・・
具体例をあげるとよくわかると思います。
例えば、「働かせる、働かす」を引くと(頭、胃、意志、板前、科学力、勘、感情、気、空想・・)「働き」では(明らかにする、意識する、営む、受け持つ、奪い取る、円滑にする・・)「働く」を見ると(空き巣、悪事、追いはぎ、強盗、詐欺、盗み、乱暴、狼藉・・)では、ここで「 」と( )の中の言葉を“を”で組み合わせると、一つの文章ができます。こんな表現があるのかと感心します。
文章で相手に自分の考えを簡単明瞭に伝えたいと思ってもナカナカ言葉の組み合わせが思い浮かばない。ブログでもそうですが、長々と要領を得ない表現で真意が伝わらないことがあります。そんな時、役立ちますね。
この辞書は引いても読んでも面白いです。ところどころにあるうんちくコラムは新たな発見があります。このようなたくさんの用例を無作為に読んでいると、日本語の表現のバリエーションの多さに圧倒されます。
例えば、日本語では「この花はきれいだな」と言えば男性「この花はきれいだわ」と言えば、女性というふうに、「な」と「わ」の違いだけで性別がわかるのです。すばらしいです。※但し、原則として・・(^^;)
外国人が日本語を学ぶのは、ほんと大変だろうなあ〜、と思う今日この頃です。
この記事へのトラックバックURL
http://mac.i-yoblog.com/t89745
この記事へのコメント
>外国人が日本語を学ぶのは、ほんと大変だろうなあ〜、と思う今日この頃です。
わたし、にほんご、ちょとはなす。でも、がいこくご、またくわからない!
って、日本語も外国語(英語)も、苦手です。
私はいったい、何人?
わたし、にほんご、ちょとはなす。でも、がいこくご、またくわからない!
って、日本語も外国語(英語)も、苦手です。
私はいったい、何人?
Posted by 田吾作
at 2008年06月05日 16:01
at 2008年06月05日 16:01UJINさん、こんにちは。
こういう変わり種な辞書が好きなのでトップ画像拝見して飛んできました~~!
類語辞典とか感情表現辞典なんかもとても勉強になっておもしろかったです。
>外国人が日本語を学ぶのは~
そういえば昔、ひょんなことから知り合いになったアメリカ人の方が「数字が意味わからん!」と言っていたのを思い出しました。
20(にじゅう)のことを、じゅうじゅう(10+10=20だから)と言ったのがすごくかわいらしかったです。
言われてみれば日本語ってほんと難しいですよね……
こういう変わり種な辞書が好きなのでトップ画像拝見して飛んできました~~!
類語辞典とか感情表現辞典なんかもとても勉強になっておもしろかったです。
>外国人が日本語を学ぶのは~
そういえば昔、ひょんなことから知り合いになったアメリカ人の方が「数字が意味わからん!」と言っていたのを思い出しました。
20(にじゅう)のことを、じゅうじゅう(10+10=20だから)と言ったのがすごくかわいらしかったです。
言われてみれば日本語ってほんと難しいですよね……
Posted by staff-kawamoto at 2008年06月05日 16:26
おいらなんて普段から、わけのわからない日本語をしゃべってますねん!!^^
Posted by 仕事人 at 2008年06月05日 19:50
田吾作さん:ぜひお薦め致しますので、お手にとってみてください(*^_^*)
staff-kawamotoさん:はじめまして!自分も類義語辞典(シソーラス)とか名作名せりふ事典とかMacintoshなんでも用語事典とか、事典・辞典好きかもしれません。
明解国語辞典は三版・四版・五版を所有して説明比べをしておりますので・・こうなると、初版・二版が欲しくなります!
「じゅうじゅう」・・ポイントついてますね。アメリカの方がおつりを出すときに引き算でなく足し算で計算するみたいな発想ですね。
日本語の難しさの例ですが、お食事券・汚職事件・金送れ頼む・金をくれた飲む・・などなどいろいろあります。
仕事人さん:ボディーランゲージという言葉もありますので、ご安心を・・ (^^;)
staff-kawamotoさん:はじめまして!自分も類義語辞典(シソーラス)とか名作名せりふ事典とかMacintoshなんでも用語事典とか、事典・辞典好きかもしれません。
明解国語辞典は三版・四版・五版を所有して説明比べをしておりますので・・こうなると、初版・二版が欲しくなります!
「じゅうじゅう」・・ポイントついてますね。アメリカの方がおつりを出すときに引き算でなく足し算で計算するみたいな発想ですね。
日本語の難しさの例ですが、お食事券・汚職事件・金送れ頼む・金をくれた飲む・・などなどいろいろあります。
仕事人さん:ボディーランゲージという言葉もありますので、ご安心を・・ (^^;)
Posted by UJIN
at 2008年06月05日 21:24
at 2008年06月05日 21:24
